Встретившись на конференции в Тель-Авиве с послом Израиля в Японии Эли Коэном, я не мог не воспользоваться случаем и не взять у него интервью. Тем более, повод был самый что ни есть экзотический - Коэн сопровождал по Израилю красочное представление японских борцов «сумо»...
- Как правило, когда интервьюируешь любого израильского посла и спрашиваешь, что он думает о дипломатических отношениях Израиля со страной его аккредитации, то получаешь стереотипный ответ: \"Отношения отличные \". То же самое Вы скажете об отношениях Токио и Иерусалима?
- Японо-израильские отношения носили весьма проблемный характер буквально с первого дня, а в последующем характеризовались периодическими взлетами и падениями. Чего стоят хотя бы события 1973 года, когда разразился мировой энергетический кризис, Япония тогда фактически поддержала экономический бойкот, объявленный Израилю арабскими государствами, хотя и продолжала ввозить в Израиль единственный в те годы массовый автомобиль - \"Субару\"...
Переломным моментом в отношениях наших стран стал 1990 год, когда в Израиль приехали 18000 японских туристов, а объем товарооборота между двумя странами достиг рекордной отметки - 2 миллиарда долларов, из которых 65% приходилось на японский экспорт.
Но и израильский экспорт в Японию постоянно наращивал темпы. Устойчивая тенденция роста наблюдалась в торговле бриллиантами, химическими компонентами и землеройными машинами.
После начала второй интифады Аль-Акса, объем товарооборота между Израилем и Японией стал неуклонно падать и дошел до отметки 1,3 миллиарда долларов в год.
Однако в 2004-2005 годах наметился очередной подъем и странам удалось перешагнуть в объеме торгового оборота отметку 2,3 миллиарда долларов. Главным образом, это объяснялось активными инновациями японских инвесторов в израильские высокие технологии.
2006 год дал нам резкий экономический подъем во взаимоотношениях Японии и Израиля. Статистика свидетельствует, что, к примеру, в 2005 году Израиль принял 8.500 японских туристов, а в июне 2006 года их было уже свыше пятнадцати тысяч. Более того, с ноября 2006 года начались прямые чартерные рейсы между Израилем и Японией. Согласно подписанному между сторонами договору Израиль получил исключительное право на такой вид чартера. Кроме того, в качестве бонуса Израиль получил возможность трижды в неделю совершать посадки в международном аэропорту Ханеда.
- Как выглядит сегодня политический аспект японо-израильских отношений?
- Существенные перемены во взаимоотношениях между
Японией и Израилем произошли в конце 2004 - начале 2005 годов. Мы объяснили японской стороне, что нас не может удовлетворять \"взвешенная\" позиция Японии на Ближнем Востоке. Причем по той простой причине, что, с одной стороны, Израиль - свободное демократическое государство, а с другой - ему приходится отстаивать свой суверенитет, сражаясь с террористами. Всякий раз, когда мы даем решительным отпор террористическим организациям, Израиль автоматически воспринимается мировым сообществом как агрессор.
В этой связи радует, что в конце концов Япония осознала: позитивный подход в отношениях с Израилем должен распространяться не только на экономическую, но и, прежде всего, на политическую сферу. Похоже, японцы поняли, что пришло время менять приоритеты своей внешней политики, носившей ранее откровенно проарабский характер.
Важно также отметить, что японцы полностью изменили свое отношение ко всему, что было связано с террористической деятельностью против Израиля. Я не раз объяснял высокопоставленным представителям этой страны, что Япония - единственное в мире государство, подвергшееся химической атаке террористов, и кто, как не японцы, способен понять ту кризисную ситуацию, в которой оказался Израиль. И кто, как не Израиль, способен оказать Японии помощь в борьбе с общим врагом – международным террором.
Эти выводы подтверждались и практикой. Помню, как сильно поразил японцев тот факт, что жесточайший отборочный конкурс \"World Trade\", в котором 300 мировых компаний в сфере безопасности боролись за право обеспечить охрану Олимпийских игр в Афинах-2004, безоговорочно выиграла израильская компании \"Сenter\". Причина проста – высокий профессиональный уровень, солидный стаж работы, глубокое понимание специфики террористических организаций и обеспечение так называемой завуалированной охраны, предотвращающей скопление людей и длинные очереди, выстраивающиеся для проверок перед входом на стадионы. Как только японцы поняли, что Израиль и в самом деле силен в сфере безопасности, диалог между двумя странами принял стратегический характер.
- Существует ли арабское влияние на Японию?
- Да, такое влияние существовало всегда, но этот факт не вызывает у нас какого-либо беспокойства.
- Что же Вас тогда беспокоит?
- Как вы понимаете, в мою компетенцию входит улучшение дипломатических отношений между Японией и Израилем. Я свободно владею японским языком, сам пишу себе тексты выступлений. Знание языка во многом определило эффективность многочисленных переговоров, связанных с вопросами экономики и международного туризма. Помню, я как-то сказал партнеру по переговорам: \"Когда мы говорим об улучшении торговых взаимоотношений или о культурных проектах, разве я спрашиваю вас о политических отношениях Японии с Северной Кореей? Так почему же вы думаете, что палестинская тема должна обязательно присутствовать во всех наших переговорах? В то же время, если вам все же интересно поговорить с нами на тему Северной Кореи, то давайте побеседуем. Тем более, что Северная Корея близка по своим милитаристским замыслам к Ирану. И Израиль готов в таком контексте предоставить японской стороне любую информацию. Подытоживая, могу вам сказать, что результатами, достигнутыми мною на посту посла Израиля в Японии, я доволен. Хотя улучшать наши отношения со Страной восходящего солнца можно до бесконечности.
- Позволю себе сугубо личный вопрос: несколько лет назад Вы своими руками убили террориста. Не могли бы Вы рассказать, что тогда произошло?
.
- Это случилось, когда я находился в своем офисе. Я услышал хлопки и подумал, что дети, как это всегда бывает на праздник Пурим, балуются с хлопушками. Но когда я выглянул в окно, то увидел у входа в офис трех террористов. Один из них держал в руке гранату. Я схватил пистолет, быстро спустился вниз и открыл огонь по террористу с гранатой. И вдруг мой пистолет заклинивает. Намертво! Тогда я бросился на человека с гранатой, нанес ему несколько ударов... Короче, все кончилось тем, что террорист упал на меня, и, падая, успел выдернуть чеку. У меня достаточно большой военный опыт, и я знал: до момента, когда граната взорвется, у меня есть всего четыре секунды.
В тот день я получил множественные осколочные ранения. Врачи по сей день боятся извлечь из моего тела все осколки, опасаясь, что это может пагубно сказаться на здоровье. Что же касается той стычки, до сих пор не могу понять, что же убило того террориста – взорвавшаяся в его руках граната или мой удар...
- Вы владеете боевыми искусствами?
- С 1990 года у меня 5-й дан по карате. Кроме того, я золотой призер чемпионата Израиля 1981 года и чемпион Маккабиады.
В 1985 году, после ранения, я начал тренировать израильскую группу карате. Большинство моих знакомых часто спрашивают меня о моем увлечении карате. И я всегда отвечаю, что народы Японии и Израиля очень близки. В частности, если мы говорим о противостоянии духовного начала над физическим.
Для того чтобы узнать больше о еврейском героизме, следует почитать религиозные книги. В одной из них рассказывается о Яакове, чье имя было изменено на Исраэль, который смог победить ангела. Значение Государства Израиль - в бесконечной борьбе. То же самое касается Давида, который сражался в диаспоре, Шимшона, которому удалось победить филистимлян. Еврейский народ – боец по определению. В религиозном, военном, духовном смысле.
Возвращаясь к моему увлечению каратэ, хочу лишь сказать, что этот удивительный вид спорта, на стыке физического и духовного начал, помог мне также лучше понять Японию, страну, в которой я представляю Государство Израиль и которой не перестаю восхищаться.
|